第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(334)


𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(334)


.——————————【334】————————————————
    
 « On  dirait  que  quelqu' un  joue  du  piano  quelque
part ? »  pensa- t- il.
  Mais  laissant  sa  question  sans  réponse,  harassé  de
de  fatigue,  il  ne  tarda  pas  à  s' endormir...

   
  
————————————(訳)——————————————————
           
 「誰かがピアノを弾いているみたいだが、どこから
聞こえるのだろうか?」モーヌは考えた.
   しかし疲れ果てて、モーヌはその疑問を晴らすこと
なく、あっさりと眠ってしまった.


.———————————《語句》——————————————————

on dirait que + 直説法:まるで~みたいだ.  
harassé:(p.passé) < harasser (他) 
† harasser (他) 疲れ果てさせる 
tarda à + 不定詞:(3単単純過去) < tarder:
tarder à + 不定詞:~するのが遅れる、なかなか~しない