𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(310)
———————————【310】————————————————
« Une seule chose m'inquiète, disait-elle, c' est la
question des chevaux. On n' empêchera jamais
Daniel, par exemple, de monter sur le grand poney
jaune !
——Jamais on ne m' en empêchera, répondit une
voix moqueuse de jeune garçon.
—————————————(訳)——————————————————
「ただひとつ気になることがあるのよ」その子は言いま
した.「それは馬が問題なのよ.1例だけど、ダニエルがあ
の黄色の子馬に乗ることを誰も邪魔立て出来ないわよね」
——「僕は誰からも馬を乗る邪魔はされないさ」
若い少年の嘲笑するような声が返事を返した.
————————————《語句》——————————————————
m'inquiète:(直現1単) <s'inquiéter [de を] 心配する;
Ne vous inquiétez pas. / ご心配は無用です.
chevaux:(男複) <cheval (m) 馬.
le grand poney:あの大きな子馬
jaune:(形) 黄色の、黄ばんだ
moqueur, moqueuse :(形) 嘲笑的な、冷やかし好きの