第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(284)

 
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(284)

 
—————————【284】——————————————
  
Alors   il  réfléchit  que  si  la  jument  ne
s'était  pas   sauvée   au   grand  galop,  il  
l'aurait  depuis  longtemps  rejointe.


———————————(訳)————————————————

その時、彼は思った.もし馬が疾走して逃げ出していな
かったなら、自分はとっくに馬に追いついていたはずだ
と.

 

..——————————《語句》————————————————
                  
alors:(副) ❶ その時、そのころ、当時
       ② [接続詞的に] それで、だから、従って
       ③[話] じゃあ    
réfléchit:(単純過去3単) 
    <réfléchir (自/他) よく考える、熟考する
     réfléchir que ~ ~と考える、判断する     
se sauver:(pr) 逃げ出す、[de から]逃れる   
rejointe:(過去分詞女性形) 先行するl'aurait にla がある.
    <rejoindre (他) 再び一緒になる、合流する
    (人に)追いつく
    Partez sans m'attendre, je vous rejoindrai plus tard.
        私を待たずに先に行って下さい.後で追いつき
    ますから.
        類義語:rattraper 追いつく
    courir pour rattraper  les autres.
        他の人たちに追いつくために走る.


——————————— ≪解釈≫ ———————————————

il が2箇所出てきました.どちらもモーヌのことです.
馬のことならla のはずです.cheval では一度も出てき
ていません.これまですべてjument で出てきています
ので.