𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(161)
—————————【161】———————————————
Nous avions accoutumé de juger très vexante une
pareille conduite. En été, ceux qu'on laissait ainsi à
la porte couraient au galop dans le jardin et
parvenaient souvent à grimper par une fenêtre avant
qu'on eût pu les fermer toutes.
——————————(訳)————————————————
私たちはこういう仕打ちを自尊心を傷つけるものと考える
のが常であった.夏ならば、こうして入口で置き去りにされ
ても庭の中を駆け抜けて、全部の窓が閉められるまでに何と
かよじ登ることもしばしば出来たのだ.
——————————⦅語句》————————————————
accoutumé:(形、過去分詞)いつもの
<accoutumer [à に] 慣らす、習慣づける
accoutumer un enfant au travail
accoutumer un enfant à travailler
子供に勉強の習慣をつけさせる.
être accoutumé à + qch ~に慣れる
être accoutumé à + 不定詞 ~することに慣れる
[文語] avoir accoutumé de + 不定詞
:~する習慣がついていた
juger:(他)❶ 裁判する、裁く;❷判断を下す、評価する
❸(だと)判断する、考える、思う.
vexant(e):(形) 気持ちを傷つける、不愉快な、
<vexer (他) (の)自尊心を傷つける
pareil(le):(形) ❶[à に] よく似た、同様の、同じ.
❷このような、そのような、こんな.
Je n'ai jamais vu pareille chose. / 私はそんなものは
見たことがない.
laissait:<laisser (他) 残す、置いて行く、あとに残す、見捨てる、
放っておく、構わないでおく、置いてくる
couraient:(半過去3複) <courir (自) 走る
au galop:大急ぎで、速く、
parvenaien:<parvenir (自)❶ たどり着く、達する [à に]
❷parvenir à + 不定詞 (苦労して…に)成功する、やっと...できる
grimper:[グランペ] (自)❶[à, dans, sur に](人が) よじ登る、
[話](電車、タクシーなどに) 飛び乗る