第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(287)


𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(287)

 
——————————【287】——————————————

 Et  il  s'engagea   dans   ce  passage,   heureux   de
n' avoir   plus   à   franchir   les  haies   et  les  talus.
Au  bout  d'un  instant,   le  sentier  déviant  à  gauche,
la  lumière  parut  glisser  à  droite,  et,  parvenu  à  un
croisement  de  chemins,   Meaulnes,  dans  sa  hâte  à
regagner  le  pauvre  logis,   suivit   sans  réfléchir  un
sentier    qui   paraissait    directement   y   conduire.  


.———————————(訳)————————————————

 モーヌは、もう垣根や土手を飛び越えなくてもよいの
だと思い喜んで、その小道に踏み入れた.それも束の間、
道は左にそれて、灯りは右手にかすかに浮かんでいたよ
うだった.そして、道の交差するところにやって来た.
あの貧しい家に再び戻ろうと急ぐ中、モーヌは、よく
考えることもせず、そこに連れて行ってくれるように
見えた小道をたどった.


..——————————《語句》———————————————
         
passage:(m) 通路、抜け道
s'engagea:(単純過去3単) <s'engager (pr) 自分を縛る
     [s'engager à+inf ~ ] ~することを約束する
      (に)さしかかる、~に乗り入れる;
      志願する、身を投ずる; (に)取りかかる:
   s'engager dans un virage / カーブにさしかかる
      s'engager dans sens unique / 
   一方通行の道に乗り入れる        
regagner:(他) ① 取り戻す、❷ 戻る、再びたどりつく
   regagner son domicile / 家に帰る 
franchir:(他) 越える、乗り越える、飛び越える  
†haie:[ɛ エ] (f) 生垣、垣根; (防風林になる)並木     
talus:[タリュ](m) ①(家の囲いなど人工の)土手;
   ❷ (急)斜面、傾斜、勾配;
   en talus 傾斜して、斜めに         
au bout d'un instant:(辞書不掲載)
      →au bout de + un instant      
au bout de:~の果てに、終わりに、
       au bout d'un certain temps しばらくたって
un instant:ちょっと、少し、一瞬
再度:au bout d'un instant:(推量して)  dans un instant
      すぐに、まもなく、
sentier:(m) 小道  
déviant:(現在分詞)  <dévier (他) ❶迂回させる、
   方向を転換させる、❷曲げる
   (自) (方向が)それる、はずれる (de から)     
glisser:(自) すべる、滑るように進む;
   (光などが) 差し込む、
   [sur を] かすめる、かすかに浮かぶ     
parut:(単純過去3単) <paraître 
      paraître + 属詞 のように見える
   と思われる
   Elle paraît (avoir) vingt ans.
      彼女は20歳くらいに見える.
parvenu:(自) たどり着く、達する      
croisement:(m) ❶ 十字路、交差点
      ② 交差、すれ違うこと     
hâte:(f) 急ぐこと  
pauvre:(形) 【名詞の後】貧しい、貧乏な;
      【名詞の前】哀れな、かわいそうな  
logis:(m) [文] 住い、家   
suivit:(単純過去3単) <suivre (他)
    (の)後について行く、(の)後をつける 
    (道を)たどる、に沿って進む
    Suivez ce chemin. / この道をお行きなさい.  
réfléchir:(自) よく考える、熟考する  
paraissait:(半過去3単) <paraître    
directement:(副) ❶ まっすぐに、一直線に;
        ❷ 直接に、じかに      
conduire:(他) 導く
   [conduire A à B ] A(人)をB(場所)へ導く
   連れて行く  
      Elle conduit sa fille à l'école.
      彼女は娘を学校へ連れて行く.
   Conduisez-moi à la gare. (タクシーで) 
      駅へやって下さい.


————————— ≪文法1≫ —————————————————

........paraître 直説法現在.......................paraître 単純過去     
je parais.......nous paraissons............je parus......nous parûme 
tu parais.......vous paraissez..............tu parus.....vous parûtes
il paraît.........ils paraissent..................il  paut........ils parurent 


..............................paraître 半過去......................     
................je paraissais.......nous paraissions
................tu paraissais.......vous paraissiez
................il paraissait.........ils  paraissaient


————————— ≪文法2≫ —————————————————

........suivre 直説法現在..........................suivre 単純過去     
je suis..........nous suivons.................je suivis......nous suivîme 
tu suis..........vous suivez...................tu suivis......vous suivîtes
il suit............ils suivent.......................il suivit.......ils suivrent