第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(159)


さすらいの青春(159)

 
—————————【159】———————————————

Meaulnes  et  moi,   nous  longeâmes  en  courant  les  bâtiments.
Déjà  deux  ou  trois  de  nos  amis  du  bourg laissaient  la partie
et  accouraient  vers  nous   en  criant  de  joie,    faisant  gicler
la  boue  sous  leurs  sabots,  les  mains  aux  poches,  le  cache-
nez  déroulé.    Mais   mon  compagnon   se  précipita   dans  la     
grande  classe,   où  je  le  suivis,   et  referma   la  porte  vitrée
juste   à  temps   pour  supporter   l'assaut   de  ceux   qui  nous  
poursuivaient. 
  
——————————(訳)————————————————

モーヌと私は建物に沿って走っていました.すでに町から来ている
子が2、3人  彼らの遊びから抜け出て、私たちの方へと駆け寄っ
て来るのでした.喜びの声をあげながら、そして木靴の下の泥を跳
ねかけながら、両手をポケットに突っ込んだまま、マフラーがほど
けたまま寄ってきたのでした.しかし私の相棒は大教室に飛び込ん
だ.私も相棒を追って入った.モーヌはぎりぎり間に合ってガラス
扉を閉めて、私たちを追っかけているこの子たちの襲撃をブロック
した.

                                     
——————————⦅語句》————————————————
                                     
*1) longeâmes:(単純過去1複)<longer (他)❶ (に)沿っていく.
    longer の単純過去に注意: g(ʒ)の音を維持するため
    次にâ やo が来るとe を介在させる(go ゴにならないように) 
    Nous longeons les allées du jardin.
        我々は公園の並木道に沿って歩く. 
    ❷(道などが)~に沿っている        
en courant:(ジェロンディフ) 走っていた. 
bourg:(m) 市場町、町    
laissaient:(半過去3複) <laisser (他) 残す、置いて行く      
partie: (f) 多人数での遊び
accouraient:(半過去3複) <accourir (自) 駆けつける、走って来る    
gicler:[ジクレ] (自) (液体が) ほとばしる、噴出する
          (泥が) はねかかる     
boue:[ブー](f) 泥、 chaussures couvertes de boue / 泥まみれの靴    
poche:(f) ポケット
les mains aux poches:(副詞句) 両手をポケットに突っ込んで
     ———質問いいですか?
    ———どうぞ.
     ———前置詞も疑問副詞もないのですが、これって副詞句
      ですか?
    ———はい、そうです.
   ———どうしてですか?前回は自分でavec を補充せよとか言って
       ましたよね.
     ——— 体の一部は前置詞なしで名詞+(場所詞、方向詞、付帯状況語など)
      で「~を…して」という状況補語を作ったりします.
   ———誰が?
   ———フランス語が!
    ———なんで?
   ———知らんがな. 
      ———怒るな!これも分詞構文か?
   ———mettre の過去分詞が脱落したと見れば、そうですね.
   ———脱落してどこへ行ったのさ?
   ———知らなくてもいいでしょ?そういうことは別分野だよ.
      さっさと本文に戻って訳しなさいよ!
   ———別分野って?
     ———タコ焼きを買いに行って、買うのを忘れて、なぜ鉄板に
       24個のくぼみがあるかを研究するようなものだ.
       さっさと帰って来い!        
cache-nez:(m) [複数不変](長いウールの)えり巻、マフラー
déroulé:(過去分詞) <dérouler (他) (巻いたものが) ほどける、
le cache-nez déroulé:(副詞句) マフラーがほどけたまま
   ———おい、マフラーは体の一部か?
   ———そうだろ.
se précipita:(単純過去3単) <se précipiter (代動) ❶ 身を投じる、飛び込む 
         ❷駆けつける、突進する、❸急ぐ、
    Elle se précipita vers la porte. / 彼女はドアの方に飛んで行った.
vitré(e):(形) ガラスのはまった; porte vitrée / ガラスのはまったドア
assaut:(m) 襲撃、強襲 
supporter:(他)❶支える、❷耐える、がまんする、 
juste à temps (副) ぎりぎり間に合って、すんでのところで
      (英) narrowly escaped (間一髪で)    
poursuivaient:(半過去3複) <poursuivre (他) 追跡する、 
         (の)あとを追いかける、追い求める