第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(219)


𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(219)

 
———————【219】—————————————

Personne  n'était  là  pour  le  renseigner.   Il  remit  sa
jumen  au  trot   sur  la  route  désormais   plus  étroite 
et  mal  empierrée.  Il  longea  quelque  temps  un  bois
de  sapins   et  rencontra  enfin  un  roulier  à  qui il  
demanda,  mettant  sa  main  en  porte-voix,  s'il  était 
bien  là  sur  la  route  de  Vierzon.


————————(訳)————————————————
 
 彼にかまってくれる人はどこにもいなかった.モーヌ
はその後は再び馬を速歩で進め、さらに狭い砂利の敷か
れ方も悪くなった道を急いだ.しばらく彼は樅ノ木の林
に沿って進んだ.やっと一人の車夫に遭遇し、手をメガ
ホンのようにして、今のこの道がヴィエルゾンに行く道
なのかと尋ねた.
  

  
  
.———————⦅語句》———————————————
             
renseigner:(他)情報を与える、教える、説明する    
jumen:(f) 雌馬  
trot:(m) (馬の) 速歩(はやあし)    
au trot:(馬が) 速歩で ❷[話] 大急ぎで       
désormais:(副) 今後は、これからは;
  ❷【過去】それからは、そのとき以来、
    その時以降   
étroite:(形) 狭い、       
empierré(e):(形、過去分詞) 砂利が敷かれた.
 <empierrer (他) バラスを敷く、砂利を敷く
  empierrer une route / 道路に砂利を敷く       
sapin:(m) 樅(モミ) sapin de Noël / クリスマスツリー       
longea:(単純過去3単) <longer (他) (に)沿って行く
    longer une allée / 並木道に沿って歩く    
rencontra:(単純過去3単) 
    <rencontrer (他) 出会う、会う、遭遇する
roulier:(m) 荷車引き、車屋          
porte-voix:(m/pl) メガホン
     mettre ses mains en porte-voix
     両手をメガホン代わりにする