第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(346)

 
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(346)


.——————————【346】————————————————

   Quant   au  comédien,   c'était   le  corps   le  plus
lamentable   qu'on   puisse  imaginer .  Grand  maigre, 
grelottant,   ses  yeux  glauques  et  louches,  sa   mous-
tache   retomant   sur   sa   bouche   édentée   faisaient   
songer  à  la  face  d'un  noyé   qui   ruisselle  sur  une
dalle.Il  était  en  manches  de  chemise,  et  ses  dents
claquaient. Il   montrait   dans   ses  paroles   et  ses
gestes   le  mépris   le  plus   parfait   pour   sa  propre  
personne. 
 
 

————————————(訳)——————————————————

 旅芸人はというと、これが想像できる限りの哀れな体
つきをしていた.背は高いがやせて、震えており、目は
青緑色でやぶにらみ.口ひげが歯の抜けた口のところま
で垂れ下がっていた.それらはまるで敷石という小川に
流れくる溺死体の顔を彷彿とさせた.旅芸人の彼は上着
を脱いでいた.かたかた歯が鳴っていた.言葉尻にしぐ
さに彼は自分自身の姿にぴったりこの上なき軽蔑を見せ
ていた.

 

.———————————《語句》——————————————————
         
quant à ~:~に関しては、~はどうかというと、
grelottant(e):[グルロタン(ト)](形) (恐怖、寒さなどで) 
   震えている < grelotter (自)
   (寒さ、高熱などのため) 震える、身震いする
glauque:(形) 青緑色の    
louche:(形) [古] やぶにらみの;
   < loucher (自) やぶにらみである.
moustache:(f) 口ひげ   
retomant:(pr) < retomer (自) ❶再び倒れる、❷跳び降りる;
   ❸垂れ下がる、   
bouche:[ブーシュ](f) (人間の)口、   
édenté(e):[エダンテ](形) 歯の抜けた、   
faisaient:(3複半過去) < faire 
   複数形というのは、主語が「目と口ひげ」で複数.
   それがà ~ を思わせる、と言っています.  
songer à ~:~を思わせる   
noyé:溺れた、溺死した(p.passé)< noyer      
noyer:(他)❶ 溺れさせる、溺死させる、
   ❷水浸しにする 
ruisselle:< ruisseler (自) (川のように)流れる  
dalle:(f) 敷石、舗石  
manche:(f) 袖   
chemise:(f) シャツ、ワイシャツ
   en manche de chemise:
   上着を脱いで、ワイシャツ姿で    
dent:    [ダン](f) 歯、(動物の)牙
claquaient:(3複半過去) <claquer (自) (歯が)かちかちいう   
montrait:(3単半過去) < montrer   
parole:(f) 言葉、文句 
geste:[ジェスト](m) 身振り、しぐさ、ジェスチャー.        
mépris:(m) 軽蔑、軽視  
propre:(所有形容詞とともに) 自分自身の  
personne:(f) 人、人間;
    sa personne / 身なり、身柄、姿態
    sa propre personne / 自分自身の姿
parfait:(形) 完全な