𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(187)
—————————【187】———————————————
Finalement, il s'assit sur le bord de son lit, quitta
ses souliers qui tombèrent bruyamment sur le
plancher; et, tout habillé comme un soldat au
cantonnement d'alerte, il s'étendit sur son lit et
souffla la bougie.
——————————(訳)————————————————
結局彼は自分のベッドの端に座り込んで、靴を脱いだが、
それは音を立てて床の上に落ちた;それから歩哨に立つ
営兵のように全てを着込んで、ベッドに横たわり、ろう
そくを吹き消した.
..—————————⦅語句》————————————————
bruyamment:(副) 大きな音を出して、騒々しく
plancher:(m)[プランシェ] 床
soldat(e):(n) ①兵隊、軍人、②兵士、兵卒
cantonnement:(m) 兵隊の宿営
alerte:(f) 警報、警戒態勢
s'étendit:(単純過去3単)<s'étendre 横になる、
souffla:(単純過去3単) <souffler (自/他) 吹く,
息を吹きかける、
souffler une bougie / ろうそくを吹き消す.