第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(128)

さすらいの青春(128)


—————————【128】———————————————

Pendant  le  retour,   en  voiture,   j'avais  ruminé  ma 
déception,   tandis  que  ma  grand'mère  causait  avec
Mouchebœuf.   
——————————(訳)————————————————

帰路の間、車の中では、祖母がムッシュブフとおしゃべり
をしている一方で、私はがっかりしていた.
その失望感は反芻するように幾度となくこみ上げてきた
のでした.

-—————————⦅語句》————————————————

retour (m) 帰り、帰ること、戻り道、帰路、復路、帰宅、帰国
  être sur le chemin du retour / 帰路にある
    Elle attendait le retour de son ari. / 彼女は夫の帰りを待っていた. 
en voiture 車で (en + 乗り物)(この場合乗り物は無冠詞)
    aller en avion [en voiture, en métro] 飛行機[車・地下鉄]で行く.    
  ただし本文では挿入句になっているので、dans la voiture (車の
  中で) に近い意味かも知れません.試験のときはen は「手段」
  を示す前置詞なので、こういう意訳は避けたほうが無難です.
    ここでは挿入句にした作者の意図を尊重して「車の中で」とし
    ておきます.
ruminé (過去分詞) <ruminer (他) ❶反芻する、❷思いめぐらす、
         噛みしめる、   (自) 反芻する
    Il rumine son projet. / 彼は自分の計画をじっくり考えている.
déception (f) 失望、幻滅(の種)
tandis que (接・句)(英語while) ❶[同時] ...する間に、しているときに
    Il s'amuse tandis que nous travaillons.  
  彼はわたしたちが働いている間、遊んでいる.
    Tandi qu'elle montait l'escalierm la lampe s'éteignit.
    彼女が階段を登っている最中に電気が消えた. 
    ❷[対立]...であるのに、に反して、しかるに、一方、
    L'un d'eux est trè instruit, tandis que l'autre est ignorant.
     (彼らの)一人は非常に学があるのに、(これに反して)
   もう一人は無学だ.
causait (半過去3単) <causer [コーゼ](自) おしゃべりをする;
       [de の] 話をする
     Il cause avec son voisin. 彼は隣の人と話している.