𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(337)
.——————————【337】————————————————
Mais à peine Meaulnes avait-il pu jeter un
coup d'œil, qu'il entendit sur le palier un bruit
de pas étouffé et de conversation à voix basse.
————————————(訳)——————————————————
しかしモーヌがちらっとさえ見ることも出来ぬうちに
踊り場のほうから間もなく、そっと忍び足のような足音
とひそひそ声の会話が聞こえた.
.———————————《語句》——————————————————
à peine:❶【否定的】ほとんど~ない
❷【肯定的】かろうじて、やっと
❸【数詞と】せいぜい
coup d'œil:一瞥;
jeter un coup d'œil:~を一瞥する、ちらっと見る
À peine ...que + 直説法:~するや否や【文頭に置かれ
ると多くは主語と動詞が倒置】
palier:(m) (階段の)踊り場
étouffé(e):(形) 窒息した、息苦しい、押さえつけた