第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(246)


さすらいの青春(246)

 
————————【246】———————————————

  Le volet  de  la porte  était ouvert,  et  la lueur  que
Meaulnes   avait   aperçue   était  celle  d'un  feu  de 
fagots  allumé   dans  la  cheminée.  Il  n'y  avait  pas
d'autre  lumière  que  celle  du  feu.  

 

—————————(訳)————————————————

門の蛇腹は開いており、モーヌが見ていた光は、薪束が
暖炉の中で燃える光だった.他に火の光はなかった.
 

.————————⦅語句》————————————————
         
volet:(m) 鎧戸、シャッター、雨戸     
lueur:[リュウール, lчœr](f) ほのかな光、微光      
fagot:(m) 薪束  
allumé:(過去分詞) <allumer (他) 火をつける
   s'allumer (代動) 火がつく
      allumage (m) 点火、点灯
cheminée:(f) ①煙突; ❷暖炉、マントルピース