第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(215)


𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(215)

 
———————【215】—————————————

 Il ne  songea  d'abord,  pour s'en amuser,  qu'à notre 
surprise  à tous,  lorsqu'il  ramènerait  dans  la carriole,
à  quatre  heures,   le  grand-père   et  la  grand'mère 
Charpentier.   Car,  à  ce moment-là,  certes,  il n'avait
pas  d'autre  intention.


————————(訳)————————————————
 
  モーヌは最初、午後4時に祖父母シャルパンティエ
を馬車で連れ帰ったときの、みんなの驚く顔を見るの
を楽しみに思っていたのです.なぜならそのときは、
モーヌには、たしかに他意はなかったのだから.

 

————————⦅語句》———————————————
         
songea:(単純過去3単) <songer (自) ❶ (àを)考える
     考慮する、(に)注意を払う
          ②思い出す     
surprise à tous:みんなの驚き
   cf:  à ma surprise / 私が驚いたことには
notre surprise à tous:私たちみんなの驚き     
carriole:(f) 幌付き2輪荷馬車      
certes:[古] たしかに、