第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(202)


𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(202)

 
—————————【202】————————————————

C'est moi qui criais le plus fort,  car j'avais pris le
parti du grand Meaulnes.  Il y avait maintenant
comme un pacte entre nous.

 
——————————(訳)—————————————————

もっとも大きな声で叫んだのは私だった.それは
もともと私はモーヌの側の立場だったからである.
私たちの間には、今や協定のようなものがあった
のだった.

 

..—————————⦅語句》—————————————————
            
car j'avais pris le parti du ~ :(大過去1単)

  [事件になる前からの習慣なので大過去が使われています]
        私は~の側についていたのだったからだ 一般に:
   prendre le parti de ~ :~の側につく、~の味方となる 
       
pacte:(m) 条約、協定; cf :同盟という言葉はalliance (f)
         同盟条約のフランス語は:pacte d'alliance、 
     traité d'union (m) など