𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(202)
—————————【202】————————————————
C'est moi qui criais le plus fort, car j'avais pris le
parti du grand Meaulnes. Il y avait maintenant
comme un pacte entre nous.
——————————(訳)—————————————————
もっとも大きな声で叫んだのは私だった.それは
もともと私はモーヌの側の立場だったからである.
私たちの間には、今や協定のようなものがあった
のだった.
..—————————⦅語句》—————————————————
car j'avais pris le parti du ~ :(大過去1単)
[事件になる前からの習慣なので大過去が使われています]
私は~の側についていたのだったからだ 一般に:
prendre le parti de ~ :~の側につく、~の味方となる
pacte:(m) 条約、協定; cf :同盟という言葉はalliance (f)
同盟条約のフランス語は:pacte d'alliance、
traité d'union (m) など