第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(153)


𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼   

さすらいの青春(153)

 
—————————【153】———————————————

   « Je  voudrais  aller  me  coucher, monsieur, dit-il
enfin,  en  levant  le  bras  à  demi.  Voici trois  nuits
que  je  ne  dors  pas.
—— Allez ! »  dit  M.  Seurel,  désireux  surtout  d'évi-
ter  un  incident.


——————————(訳)————————————————

 「先生、帰って寝てきてもいいですか?」ついにモーヌが
手を少し上げて言った、「もう3日も寝ていないものですから」
——「行きなさい!」  スーレル先生は言いました.とりわけ
いらぬトラブルは避けたいと思っていたのだ.
  

——————————⦅語句》————————————————
      
désireux(se):[デズィルー] (形)   
   désireux de + 不定詞:~することを欲する、望む
   Il se montrait désireux de nous quitter. 
   彼は我々から離れたがっているようだった. 
          * se montrer …の様子[態度]を示す
      Elle est désireuse de bien plaire.
      彼女は人に気に入られたがっている.
          *plaire à ~ ~の気に入る
       Ce chapeau vous plaît ?    
              この帽子はお気に召しますか?
      commerçant désireux de satisfaire ses clients
      客の満足を願っている商人
éviter:(他) (を)避ける
surtout:とりわけ、特に、なかんずく
incident:[アンスィダン](形) ❶(一般に困った)出来事、
   (ちょっとした)事件、事故、支障、混乱 
       ❷もめ事、紛争