第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(58)

さすらいの青春(58)


————————————【58】————————————————

L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec
ma guérison, fut le commencement d'une vie nou-
velle.

————————————(訳)—————————————————

 オギュスタン・モーヌのやって来た日は、私の股関節痛が
治ったのと同時のことだった。そして彼の到来が新しい人生
の幕開けとなったのだ。

 
———————————〘語句〙————————————————      
        
coïncida < coïncider (自)(avec)(と)符合する、一致する
            (avec)と同時に起こる
  Son mariage coïncide avec son anniversaire de naissance.
 彼 / 彼女の婚礼は誕生日と同じ日だ。   
guérison (f) (病気などの)快復、治癒 
fut ~だった 単純過去、3単 < être ~である(同一認定をする動詞)
l'arrivée fut le commencement de ~ . / 到来は~の始まりだった。