第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(228)

さすらいの青春 (228)

𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
 
—————————【228】—————————————

Il  comprit  enfin  qu'elle  avait  tout  simplement
un  caillou  dans  le  sabot.   En  gars  expert au
maniement  du  bétail,  il s'accroupit,  tenta  de lui
saisir  le  pied droit  avec sa main gauche  et de le
placer  entre  ses genoux,  mais  il  fut gêné par la
voiture.


——————————(訳)———————————————

ついにモーヌは馬がただ単に小石をひづめに挟んで
いただけだとわかった.家畜の扱い方には精通して
いたので、しゃがんで馬の右脚を自分の左手で掴も
うと試みた.そしてその脚を自分の両ひざの真ん中
に置こうとしたが、車両部分に阻まれてしまった.

 

..—————————⦅語句》——————————————
          
comprit:<(単純過去3単) comprendre    
elle:(人称代名詞) jument (雌馬)のことを指す  
en gars expert:見ることに精通した 
  gar は garder の省略形;
    この場合の en は前置詞で、「見ることにおいて」
   expert (形) 精通した;
   Il est expert en botanique.
    彼は植物学に精通している. 
  être expert en la matière / その問題に詳しい
maniement:(m) 取扱い、操作
bétail:(m)[集合名詞] 家畜    
s'accroupit:(単純過去3単) <s'accroupir (代動)
   しゃがむ、うずくまる  
tenta:(単純過去3単) <tenter (他) 試みる、試してみる     
                       [タンテ]
    Il a tout tenté pour réussir.  
   彼は成功するためにすべてを試みた.
  <tenter de + 不定詞> ~しようと試みる
  Le prisonnier  a tenté de s'évader.
    囚人は脱走を試みた.       
gêné:(形) 困惑した、気詰まりな、窮屈な、
  ばつの悪い
gêner:(他) 妨げる、邪魔する、