第10教室:さすらいの青春(フランス語学習日記)

『さすらいの青春』を読みながらフランス語の学習をしましょう.ぜひご一緒に!

語学学習日記(フランス語学習) さすらいの青春(174)


さすらいの青春(174)

 
—————————【174】———————————————

 Aussitôt  la bataille s'arrêta.  Les uns  se  rangèrent
autour  du poêle,  la tête basse,  ayant  évité  jusqu'au
bout  de prendre parti.  Meaulnes  s'assit  à  sa  place,
le haut  de ses manches  décousu  et  défroncé.  Quant
à  Jasmin,   tout  congestionné,   on  l'entendit  crier
durant  les  quelques  secondes   qui  précédèrent  le
coup  de règle  du  début  de  la classe: 


——————————(訳)————————————————

争いは止んだ.争いの当事者以外の者たちは、頭を垂
れてストーブの周りに集まっていた.最後まで、どちら
かの側につくということは避けた.モーヌは自分の袖の
身ごろが綻び、襞が取れていたが、そのまま自分の席に
着いた.一方、ジャスマンは顔を真っ赤にさせていた.
そして授業開始の定規の音に先立つ数秒の間、ジャスマ
ンの大きな声が聞こえていた:


..—————————⦅語句》————————————————
             
aussitôt:(副) 直ちに、すぐに、即刻      
bataille:(f) ①戦い、戦闘; ②争い、けんか    
s'arrêta:止まった(単純過去3単)<s'arrêter  止まる
      Aussitôt la bataille s'arrêta./ すぐにその争いは止んだ.    
les uns:不定冠詞un は不変化詞ですが、不定代名詞の場合は
    複数形を持ちます;すなわち
    un, une, uns, unes, の4通りの形を取ります.  
    ジャスマンらと一緒に入ってきた生徒たちについては
    des élève は使えないので les uns で表わしています.
    数名いる連中については読み手も了解済みですから
    不定冠詞は使えません.
rangèrent:(単純過去3複) <ranger (他) 並べる、整理する 
se ranger:①並ぶ、席に着く、
    ②わきによける、道をあける     
poêle:[ポワル] (m) ストーブ  
   (幾度も出てきました、そろそろ覚えましょうか)     
haut:(m) 衣服の身ごろ 
manche:(f) 袖 
décousu(e):[デクズ] (形、過分) ほころびた、<découdre
défroncé:(過去分詞) <défroncer (他) 衣服のギャザーを取去る    
quant à:[カンタ] (前句) ~に関しては、~はどうかというと    
congestionné:(過去分詞) <congestionner (他) ①充血させる
     (充血で) 真っ赤にさせる 
     ②(顔を) 真っ赤にさせる    
    avoir le visage congestionné de colère   
  (怒りで顔を真っ赤にしている)
durant:(前) ~の間に、~の間中、~を通じて
  Il a plu durant la nuit. / 一晩中、雨が降った. 
précédèrent:(単純過去3複)
     <précéder (他) (時間的に) に先立つ、先行する
   L'éclair précède le coup de tonnerre. / 稲妻は雷鳴に先立つ.  
règle:(f) ①規則、ルール; ②規律、規範; ③定規、ものさし